Buenos días mis queridos bloggueros, FELIZ DÍA DE LA MADRE, a todas las que consultais este blog.
Yo lo quiero celebrar con todos vosotros centrando la atención en la explicación de los PRONOMBRES RELATIVOS.
SON LOS SIGUIENTES:
- WHO: quien/quienes (solo para personas)
- WHOM: quien/ quienes (personas) utilizaremos esta forma cuando necesitemos poner una preposición delante. NUNCA es sujeto de la frase.
- WHICH: que, cual, cuales (cosas y animales)
- WHAT: que, cual, cuales (cosas y animales)
- WHOSE: cuyo, cuya, cuyos, cuyas, y en pregunta Whose? significa ¿de quién?
- WHERE: donde, en el que, en la que, en los que, en las que.
** He puesto la traducción real de casa uno de estos pronombres relativos, pero en español muchas veces los traducimos simplemente por QUE, en los que se refieren a cosas.
** Debemos limitarnos a utilizar estos pronombres igual que en español.
Ejemplo:
- Who are you? ¿Quién eres tú?
- I like the place where you live: Me gusta el lugar en el que vives.
- Whose is this handbag? ¿De quién es este bolso?
- The woman who is talking is my English teacher: la mujer que está hablando es mi profesora de inglés.
- The man to whom I'm speaking is my father: el hombre con el que estoy hablando es mi padre.
- What 's this? ¿Qué es esto?
- Which of these is mine? ¿Cuál de estos es mío?
- The man whose car is over there is my brother: El hombre cuyo coche está por allí, es mi hermano.
EXERCISE:
Write in the blank the relative pronoun that you consider best ( escribid en el hueco el pronombre relativo que considereis mejor)
1- Paula is a young doctor _____ plays tennis.
2- Lewis is a company director ____ eats too much.
3- A watch is a thing _____ tells you the time.
4- A platform is a place _____ you wait for the train.
5- I often give presents to people ____ I like.
6- ______ is that hat? It's Peter's.
7- ______ is the best place for you to live in?
8- The woman ______ coat is black, is sitting down near the door.
9- _____ of these watches do you like?
** TRY TO DO THE EXERCISE, SOLUTION NEXT TIME!
**************
READ THIS AND TRANSLATE.
(from an article by E. Valli, National Geographic magazine)
His name is Mani Lal. Like his father and his grandfather in central Nepal, he is a honey hunter. With only a rope round his waist, he hangs over a 120-metre cliff on a rope ladder to harvest the sweet treasure of Apis laboriosa, the world's largest honeybee.
Thousands of angry bees fill the air as he pushes a bamboo pole into their nest. But over his everyday shirt he wears only a cape on his head and a pair of old trousers given to him by a cousin serving in the British army.
He cuts thick pieces of honeycomb into a bamboo basket lined with the skin of a wild goat. When the basket is full, he lowers it to his friends at the bottom of the cliff.
The sound of the giant bees is fightening, but Mani Lal moves quickly and calmyl. He has done this many times. He is 64 years old.
VOCABULARY (OF THE TEXT)
- HONEY HUNTER: recolector de miel.
- HONEY: miel.
- ROPE: cuerda.
- WAIST: cintura.
- TO HANG OVER: colgarse.
- CLIFF: desfiladero, acantilado.
- LADDER: escalera.
- BEE: abeja.
- TO FILL: llenar
- TO PUSH: empujar.
- NEST: nido.
- THICK: espeso.
- HONEYCOMB: panal.
- LINED: forrada.
- SKIN: piel
- WILD GOAT: cabra salvaje.
- TO LOWER: bajar.
- BOTTOM: fondo.
***********************************
SOLUTIONS
1 WHO
2 WHO
3 WHICH
4 WHERE
5 WHO
6 WHOSE
7 WHICH
8 WHOSE
9 WHICH
HAVE A NICE DAY MY FRIENDS!!!
No hay comentarios:
Publicar un comentario